An Anthology of Chinese Discourse on Translation (Version 1)

From Earliest Times to the Buddhist Project

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Linguistics
Cover of the book An Anthology of Chinese Discourse on Translation (Version 1) by Martha Cheung Pui Yiu, Lin Wusun, Taylor and Francis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Martha Cheung Pui Yiu, Lin Wusun ISBN: 9781317639275
Publisher: Taylor and Francis Publication: June 3, 2014
Imprint: Routledge Language: English
Author: Martha Cheung Pui Yiu, Lin Wusun
ISBN: 9781317639275
Publisher: Taylor and Francis
Publication: June 3, 2014
Imprint: Routledge
Language: English

Translation has a long history in China. Down the centuries translators, interpreters, Buddhist monks, Jesuit priests, Protestant missionaries, writers, historians, linguists, and even ministers and emperors have all written about translation, and from an amazing array of perspectives. Such an exciting diversity of views, reflections and theoretical thinking about the art and business of translating is now brought together in a two-volume anthology. The first volume covers a time-frame from roughly the 5th century BCE to the twelfth century CE. It deals with translation in the civil and government context, and with the monumental project of Buddhist sutra translation. The second volume spans the 13th century CE to the Revolution of 1911, which brought an end to feudal China. It deals with the transmission of Western learning to China - a translation venture that changed the epistemological horizon and even the mindset of Chinese people. Comprising over 250 passages, most of which are translated into English for the first time here, the anthology is the first major source book to appear in English. It carries valuable primary material, allowing access into the minds of translators working in a time and space markedly different from ours, and in ways foreign or even inconceivable to us. The topics these writers discussed are familiar. But rather than a comfortable trip on well-trodden ground, the anthology invites us on an exciting journey of the imagination.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Translation has a long history in China. Down the centuries translators, interpreters, Buddhist monks, Jesuit priests, Protestant missionaries, writers, historians, linguists, and even ministers and emperors have all written about translation, and from an amazing array of perspectives. Such an exciting diversity of views, reflections and theoretical thinking about the art and business of translating is now brought together in a two-volume anthology. The first volume covers a time-frame from roughly the 5th century BCE to the twelfth century CE. It deals with translation in the civil and government context, and with the monumental project of Buddhist sutra translation. The second volume spans the 13th century CE to the Revolution of 1911, which brought an end to feudal China. It deals with the transmission of Western learning to China - a translation venture that changed the epistemological horizon and even the mindset of Chinese people. Comprising over 250 passages, most of which are translated into English for the first time here, the anthology is the first major source book to appear in English. It carries valuable primary material, allowing access into the minds of translators working in a time and space markedly different from ours, and in ways foreign or even inconceivable to us. The topics these writers discussed are familiar. But rather than a comfortable trip on well-trodden ground, the anthology invites us on an exciting journey of the imagination.

More books from Taylor and Francis

Cover of the book To Scale by Martha Cheung Pui Yiu, Lin Wusun
Cover of the book Common Sense and Nuclear Warfare by Martha Cheung Pui Yiu, Lin Wusun
Cover of the book The European Council and European Governance by Martha Cheung Pui Yiu, Lin Wusun
Cover of the book The Identity of Christian Morality by Martha Cheung Pui Yiu, Lin Wusun
Cover of the book Leadership for Sustainability by Martha Cheung Pui Yiu, Lin Wusun
Cover of the book The Routledge Companion to Music, Mind, and Well-being by Martha Cheung Pui Yiu, Lin Wusun
Cover of the book The Social Insects by Martha Cheung Pui Yiu, Lin Wusun
Cover of the book Greece and the Cold War by Martha Cheung Pui Yiu, Lin Wusun
Cover of the book The Roots of Praxiology by Martha Cheung Pui Yiu, Lin Wusun
Cover of the book The Transition to Socialism in China (Routledge Revivals) by Martha Cheung Pui Yiu, Lin Wusun
Cover of the book Inconvenient Heritage by Martha Cheung Pui Yiu, Lin Wusun
Cover of the book Single-Session Coaching and One-At-A-Time Coaching by Martha Cheung Pui Yiu, Lin Wusun
Cover of the book The Prop Building Guidebook by Martha Cheung Pui Yiu, Lin Wusun
Cover of the book Measuring Public Space: The Star Model by Martha Cheung Pui Yiu, Lin Wusun
Cover of the book Landscape Performance by Martha Cheung Pui Yiu, Lin Wusun
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy