Babylonian Talmud: Part III

Nonfiction, Religion & Spirituality, New Age, History, Fiction & Literature
Cover of the book Babylonian Talmud: Part III by Michael L. Rodkinson, Library of Alexandria
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Michael L. Rodkinson ISBN: 9781465579690
Publisher: Library of Alexandria Publication: March 8, 2015
Imprint: Language: English
Author: Michael L. Rodkinson
ISBN: 9781465579690
Publisher: Library of Alexandria
Publication: March 8, 2015
Imprint:
Language: English

In our translation we adopted these principles: 1. Tenan of the original--We have learned in a Mishna; Tania--We have, learned in a Boraitha; Itemar--It was taught. 2. Questions are indicated by the interrogation point, and are immediately followed by the answers, without being so marked. 3. When in the original there occur two statements separated by the phrase, Lishna achrena or Waïbayith Aema or Ikha d'amri (literally, "otherwise interpreted"), we translate only the second. 4. As the pages of the original are indicated in our new Hebrew edition, it is not deemed necessary to mark them in the English edition, this being only a translation from the latter. 5. Words or passages enclosed in round parentheses () denote the explanation rendered by Rashi to the foregoing sentence or word. Square parentheses [] contained commentaries by authorities of the last period of construction of the Gemara.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

In our translation we adopted these principles: 1. Tenan of the original--We have learned in a Mishna; Tania--We have, learned in a Boraitha; Itemar--It was taught. 2. Questions are indicated by the interrogation point, and are immediately followed by the answers, without being so marked. 3. When in the original there occur two statements separated by the phrase, Lishna achrena or Waïbayith Aema or Ikha d'amri (literally, "otherwise interpreted"), we translate only the second. 4. As the pages of the original are indicated in our new Hebrew edition, it is not deemed necessary to mark them in the English edition, this being only a translation from the latter. 5. Words or passages enclosed in round parentheses () denote the explanation rendered by Rashi to the foregoing sentence or word. Square parentheses [] contained commentaries by authorities of the last period of construction of the Gemara.

More books from Library of Alexandria

Cover of the book Highways and Byways in Sussex by Michael L. Rodkinson
Cover of the book Battle-Pieces and Aspects of The War by Michael L. Rodkinson
Cover of the book The Beasts' Confession by Michael L. Rodkinson
Cover of the book Triumphal Chariot of Antimony by Michael L. Rodkinson
Cover of the book Between the Innings by Michael L. Rodkinson
Cover of the book English Book-Illustration of To-day: Appreciations of the Work of Living English Illustrators With Lists of Their Books by Michael L. Rodkinson
Cover of the book Tessa, Our Little Italian Cousin by Michael L. Rodkinson
Cover of the book The Cock-House at Fellsgarth by Michael L. Rodkinson
Cover of the book Christmas, a Happy Time: A Tale Calculated for the Amusement and Instruction of Young Persons by Michael L. Rodkinson
Cover of the book The Indian Bangle by Michael L. Rodkinson
Cover of the book La Folle Journée ou le Mariage de Figaro by Michael L. Rodkinson
Cover of the book The New World of Islam by Michael L. Rodkinson
Cover of the book More Translations From the Chinese by Michael L. Rodkinson
Cover of the book The Kiss and its History by Michael L. Rodkinson
Cover of the book The Turkish Bath: Its Design and Construction by Michael L. Rodkinson
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy