Fun for All

Translation and Accessibility Practices in Video Games

Nonfiction, Computers, Advanced Computing, Computer Science, Art & Architecture, General Art, Reference & Language, Language Arts
Cover of the book Fun for All by , Peter Lang
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: ISBN: 9783035198300
Publisher: Peter Lang Publication: March 5, 2014
Imprint: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften Language: English
Author:
ISBN: 9783035198300
Publisher: Peter Lang
Publication: March 5, 2014
Imprint: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Language: English

Video games have evolved to become a pervasive format which is beyond entertainment, enjoyed by a broad group of people rather than as a niche activity by hardcore gamers. However, to date, academic studies focusing on game localization and accessibility are few and far between, despite the fact that further research in localization and accessibility would be beneficial to all. The different contributions in this pioneering volume address the emerging fields of Game Accessibility and Game Localization from different angles, providing insightful information about these relatively unexplored academic areas with such close tights to the industry. The volume is divided in two sections: the first section includes four contributions on Game Accessibility, dealing with issues such as universally accessible games and guidelines for promoting accessibility. The second section of the book includes nine contributions focussing on different issues affecting game translation and localization, such as case studies, culturalization, fan translation, and terminology management for the game localization industry.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Video games have evolved to become a pervasive format which is beyond entertainment, enjoyed by a broad group of people rather than as a niche activity by hardcore gamers. However, to date, academic studies focusing on game localization and accessibility are few and far between, despite the fact that further research in localization and accessibility would be beneficial to all. The different contributions in this pioneering volume address the emerging fields of Game Accessibility and Game Localization from different angles, providing insightful information about these relatively unexplored academic areas with such close tights to the industry. The volume is divided in two sections: the first section includes four contributions on Game Accessibility, dealing with issues such as universally accessible games and guidelines for promoting accessibility. The second section of the book includes nine contributions focussing on different issues affecting game translation and localization, such as case studies, culturalization, fan translation, and terminology management for the game localization industry.

More books from Peter Lang

Cover of the book The London Lock Hospital in the Nineteenth Century by
Cover of the book Steuerliches Verrechnungspreis-Risikomanagement im internationalen Konzern by
Cover of the book Global Dialectics in Intercultural Communication by
Cover of the book Illegale Internal Investigations by
Cover of the book Goethes «Walpurgisnacht»-Trilogie by
Cover of the book Les routes du pétrole / Oil Routes by
Cover of the book The Balotelli Generation by
Cover of the book Higher Education Reform: Looking Back Looking Forward by
Cover of the book Inklusion/Exklusion by
Cover of the book The Long Seventh Century by
Cover of the book Globalization, Violence and Security by
Cover of the book Reformation Worlds by
Cover of the book Remaking «Family» Communicatively by
Cover of the book Power, Persuasion and Manipulation in Specialised Genres by
Cover of the book Außergewoehnliche Belastungen im Steuerrecht by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy