It is not the Sea to Drink

Nonfiction, Reference & Language, Study Aids, ESL, Foreign Languages
Cover of the book It is not the Sea to Drink by Jean-Pierre BERMAN, Michel MARCHETEAU, Michel SAVIO, Univers Poche
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Jean-Pierre BERMAN, Michel MARCHETEAU, Michel SAVIO ISBN: 9782823817898
Publisher: Univers Poche Publication: August 21, 2014
Imprint: 12-21 Language: French
Author: Jean-Pierre BERMAN, Michel MARCHETEAU, Michel SAVIO
ISBN: 9782823817898
Publisher: Univers Poche
Publication: August 21, 2014
Imprint: 12-21
Language: French

2 000 expressions anglaises et françaises tirées du vocabulaire de la mer et de la navigation.

Non ! En anglais, " Ce n'est pas la mer à boire " ne se dit pas " It's not the se to drink ", mais " It's no big deal " ou " It's not that tough ".
Les expressions de la mer et de la navigation abondent dans les deux langues, mais - on l'aurait parié -, l'anglais et le français n'envisagent pas toujours les choses de la même façon !
Cet ouvrage recense un grand nombre de ces expressions de la langue de tous les jours. Elles vous permettront de donner plus d'authenticité à votre anglais... et d'être, dans cette langue, " comme un poisson dans l'eau " (qui, on le rappelle, ne se dit " to be like a fish in water " but " to be in one's element ").

INÉDIT

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

2 000 expressions anglaises et françaises tirées du vocabulaire de la mer et de la navigation.

Non ! En anglais, " Ce n'est pas la mer à boire " ne se dit pas " It's not the se to drink ", mais " It's no big deal " ou " It's not that tough ".
Les expressions de la mer et de la navigation abondent dans les deux langues, mais - on l'aurait parié -, l'anglais et le français n'envisagent pas toujours les choses de la même façon !
Cet ouvrage recense un grand nombre de ces expressions de la langue de tous les jours. Elles vous permettront de donner plus d'authenticité à votre anglais... et d'être, dans cette langue, " comme un poisson dans l'eau " (qui, on le rappelle, ne se dit " to be like a fish in water " but " to be in one's element ").

INÉDIT

More books from Univers Poche

Cover of the book Rebelle du désert - tome 03 : La Tempête by Jean-Pierre BERMAN, Michel MARCHETEAU, Michel SAVIO
Cover of the book Candide by Jean-Pierre BERMAN, Michel MARCHETEAU, Michel SAVIO
Cover of the book Un souffle, une ombre by Jean-Pierre BERMAN, Michel MARCHETEAU, Michel SAVIO
Cover of the book Une braise sous la cendre by Jean-Pierre BERMAN, Michel MARCHETEAU, Michel SAVIO
Cover of the book Le Temple noir by Jean-Pierre BERMAN, Michel MARCHETEAU, Michel SAVIO
Cover of the book Chroniques lunaires - livre 1 : Cinder by Jean-Pierre BERMAN, Michel MARCHETEAU, Michel SAVIO
Cover of the book Les huîtres me font bâiller by Jean-Pierre BERMAN, Michel MARCHETEAU, Michel SAVIO
Cover of the book Sombre est mon coeur by Jean-Pierre BERMAN, Michel MARCHETEAU, Michel SAVIO
Cover of the book Perry Rhodan n°301 - L'oeil des dieux by Jean-Pierre BERMAN, Michel MARCHETEAU, Michel SAVIO
Cover of the book Ça mange pas de pain by Jean-Pierre BERMAN, Michel MARCHETEAU, Michel SAVIO
Cover of the book Bilingue français-anglais : Fanny Hill Les mémoires d'une fille de joie - The Memoirs of a Woman of Pleasure by Jean-Pierre BERMAN, Michel MARCHETEAU, Michel SAVIO
Cover of the book Le soleil n'est pas pour nous by Jean-Pierre BERMAN, Michel MARCHETEAU, Michel SAVIO
Cover of the book La maison du loch by Jean-Pierre BERMAN, Michel MARCHETEAU, Michel SAVIO
Cover of the book Aux prises avec la mort by Jean-Pierre BERMAN, Michel MARCHETEAU, Michel SAVIO
Cover of the book Le sang de l'alliance by Jean-Pierre BERMAN, Michel MARCHETEAU, Michel SAVIO
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy