La civilité puérile

Nonfiction, Religion & Spirituality, Christianity, General Christianity
Cover of the book La civilité puérile by Erasme, Traducteur : Alcide Bonneau, er
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Erasme, Traducteur : Alcide Bonneau ISBN: 1230001496901
Publisher: er Publication: January 7, 2017
Imprint: Language: French
Author: Erasme, Traducteur : Alcide Bonneau
ISBN: 1230001496901
Publisher: er
Publication: January 7, 2017
Imprint:
Language: French

Érasme, également appelé Érasme de Rotterdam (Desiderius Erasmus Roterodamus), né dans la nuit du 27 au 28 octobre, en 1467 (ou en 1466, ou en 1469) à Rotterdam, comté de Hollande, et mort le 12 juillet 1536 à Bâle, est un chanoine régulier de saint Augustin, philosophe, écrivain latin, humaniste et théologien des Pays-Bas bourguignons, considéré comme l’une des figures majeures de la culture européenne.

Extrait :
Pour que le bon naturel d'un enfant se trahisse de toutes parts (et il reluit surtout sur le visage), que son regard soit doux, respectueux, honnête ; des yeux farouches sont un indice de violence ; des yeux fixes, signe d'effronterie ; des yeux errants et égarés, signe de folie ; qu'ils ne regardent pas de travers, ce qui est d'un sournois, de quelqu'un qui médite une méchanceté ; qu'ils ne soient pas ouverts démesurément, ce qui est d'un imbécile ; abaisser les paupières et cligner des yeux, c'est un indice de légèreté ; les tenir immobiles, c'est l'indice d'un esprit paresseux et l'on a repris cela chez Socrate ; des yeux perçants marquent de l'irascibilité ; trop vifs et trop éloquents, ils dénotent un tempérament lascif ; il importe qu'ils reflètent un esprit calme et respectueusement affectueux. Ce n'est pas au hasard, en effet, qu'il a été dit par les anciens sages : l'âme a son siège dans le regard. Les vieilles peintures nous apprennent que c'était autrefois le signe d'une modestie singulière que de tenir ses yeux demi-clos ; de même encore, chez les Espagnols, regarder quelqu'un en abaissant légèrement les paupières est une marque de politesse et d'amitié. Nous savons aussi, par les tableaux, que les lèvres jointes et serrées passaient jadis pour un indice de droiture...

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Érasme, également appelé Érasme de Rotterdam (Desiderius Erasmus Roterodamus), né dans la nuit du 27 au 28 octobre, en 1467 (ou en 1466, ou en 1469) à Rotterdam, comté de Hollande, et mort le 12 juillet 1536 à Bâle, est un chanoine régulier de saint Augustin, philosophe, écrivain latin, humaniste et théologien des Pays-Bas bourguignons, considéré comme l’une des figures majeures de la culture européenne.

Extrait :
Pour que le bon naturel d'un enfant se trahisse de toutes parts (et il reluit surtout sur le visage), que son regard soit doux, respectueux, honnête ; des yeux farouches sont un indice de violence ; des yeux fixes, signe d'effronterie ; des yeux errants et égarés, signe de folie ; qu'ils ne regardent pas de travers, ce qui est d'un sournois, de quelqu'un qui médite une méchanceté ; qu'ils ne soient pas ouverts démesurément, ce qui est d'un imbécile ; abaisser les paupières et cligner des yeux, c'est un indice de légèreté ; les tenir immobiles, c'est l'indice d'un esprit paresseux et l'on a repris cela chez Socrate ; des yeux perçants marquent de l'irascibilité ; trop vifs et trop éloquents, ils dénotent un tempérament lascif ; il importe qu'ils reflètent un esprit calme et respectueusement affectueux. Ce n'est pas au hasard, en effet, qu'il a été dit par les anciens sages : l'âme a son siège dans le regard. Les vieilles peintures nous apprennent que c'était autrefois le signe d'une modestie singulière que de tenir ses yeux demi-clos ; de même encore, chez les Espagnols, regarder quelqu'un en abaissant légèrement les paupières est une marque de politesse et d'amitié. Nous savons aussi, par les tableaux, que les lèvres jointes et serrées passaient jadis pour un indice de droiture...

More books from er

Cover of the book Le journal de la Huronne Oeuvre complète T1 et 2 by Erasme, Traducteur : Alcide Bonneau
Cover of the book Hélénè (Hélène) by Erasme, Traducteur : Alcide Bonneau
Cover of the book Miss Tempête by Erasme, Traducteur : Alcide Bonneau
Cover of the book Les femmes aux fêtes de Dèmètèr (préfacé) by Erasme, Traducteur : Alcide Bonneau
Cover of the book Femmes et gosses héroïques by Erasme, Traducteur : Alcide Bonneau
Cover of the book LES DEUX FRERES (suite de FLAMARANDE) by Erasme, Traducteur : Alcide Bonneau
Cover of the book Faust (Version complète tomes 1 et 2) by Erasme, Traducteur : Alcide Bonneau
Cover of the book Souvenirs d’Amérique et de Grèce by Erasme, Traducteur : Alcide Bonneau
Cover of the book He Likes To Watch Another Man Doing His Wife. Sexy Quickies 3 by Erasme, Traducteur : Alcide Bonneau
Cover of the book La Maison Pascal by Erasme, Traducteur : Alcide Bonneau
Cover of the book Les pieds fourchus by Erasme, Traducteur : Alcide Bonneau
Cover of the book HÉKABÈ (Hécube) by Erasme, Traducteur : Alcide Bonneau
Cover of the book Catéchisme Populaire Républicain by Erasme, Traducteur : Alcide Bonneau
Cover of the book Molière, Shakspeare, La Comédie et le Rire by Erasme, Traducteur : Alcide Bonneau
Cover of the book Les Chasseurs d’abeilles (1854) by Erasme, Traducteur : Alcide Bonneau
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy