O Carrasco De Victor Hugo José Alves

Nonfiction, Religion & Spirituality, New Age, History, Fiction & Literature
Cover of the book O Carrasco De Victor Hugo José Alves by Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco, Library of Alexandria
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco ISBN: 9781465568380
Publisher: Library of Alexandria Publication: July 29, 2009
Imprint: Library of Alexandria Language: Portuguese
Author: Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco
ISBN: 9781465568380
Publisher: Library of Alexandria
Publication: July 29, 2009
Imprint: Library of Alexandria
Language: Portuguese
THEOPHILO BRAGA. (Zeitschrift für Romanische Philologie, 1877) O apparecimento do Cancioneiro portuguez da Bibliotheca do Vaticano, que encerra quasi toda a poesia lyrica do fim da edade media em Portugal, veiu mais uma vez provar a superioridade da iniciativa individual sobre a estabilidade inerte das instituições collectivas que apenas apresentam o vigor do prestigio official; desde 1847 que a Academia real das Sciencias de Lisboa deixava jazer no pó do archivo de Roma este importante documento nacional, e foram sempre ficticios os esforços para obter uma copia d'elle, que de ha muito devera ter sido reproduzida no corpo dos Scriptores, que forma uma das partes dos Portugaliae Monumenta historica. No emtanto, no estrangeiro o interesse scientifico muitas vezes se havia occupado do passado historico de Portugal, e foi a esta corrente que obedeceu o illustre philologo romanista Ernesto Monaci coadjuvado pelo activo e intelligente editor Max Niemeyer, restituindo a este paiz o texto diplomatico do mais precioso dos seus documentos litterarios. Ao terminar do modo mais consciensioso a sua empreza, escreve Monaci: "voglia il cielo che tornato il libro in Portogallo, diventi presto oggetto di studj novelli. È solo nella fonte delle tradizioni patrie che lo spirito di una nazione si ringagliardisce." (Canz. port., p. XVIII.) Infelizmente na litteratura portugueza ainda se não comprehendeu esta verdade salutar, e por isso o talento desbarata-se em architectar phantasmagorias de cerebros doentes ou em fazer traducções de romances dissolutos. Acceitando a responsabilidade das palavras do editor do Cancioneiro da Vaticana dirigidas a esta nação, cabia primeiro do que a todos á Academia real das Sciencias de Lisboa responder pela seguinte forma: 1°. Publicar o texto critico e litterario restituido sobre a lição diplomatica em grande parte illegivel fóra de Portugal
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
THEOPHILO BRAGA. (Zeitschrift für Romanische Philologie, 1877) O apparecimento do Cancioneiro portuguez da Bibliotheca do Vaticano, que encerra quasi toda a poesia lyrica do fim da edade media em Portugal, veiu mais uma vez provar a superioridade da iniciativa individual sobre a estabilidade inerte das instituições collectivas que apenas apresentam o vigor do prestigio official; desde 1847 que a Academia real das Sciencias de Lisboa deixava jazer no pó do archivo de Roma este importante documento nacional, e foram sempre ficticios os esforços para obter uma copia d'elle, que de ha muito devera ter sido reproduzida no corpo dos Scriptores, que forma uma das partes dos Portugaliae Monumenta historica. No emtanto, no estrangeiro o interesse scientifico muitas vezes se havia occupado do passado historico de Portugal, e foi a esta corrente que obedeceu o illustre philologo romanista Ernesto Monaci coadjuvado pelo activo e intelligente editor Max Niemeyer, restituindo a este paiz o texto diplomatico do mais precioso dos seus documentos litterarios. Ao terminar do modo mais consciensioso a sua empreza, escreve Monaci: "voglia il cielo che tornato il libro in Portogallo, diventi presto oggetto di studj novelli. È solo nella fonte delle tradizioni patrie che lo spirito di una nazione si ringagliardisce." (Canz. port., p. XVIII.) Infelizmente na litteratura portugueza ainda se não comprehendeu esta verdade salutar, e por isso o talento desbarata-se em architectar phantasmagorias de cerebros doentes ou em fazer traducções de romances dissolutos. Acceitando a responsabilidade das palavras do editor do Cancioneiro da Vaticana dirigidas a esta nação, cabia primeiro do que a todos á Academia real das Sciencias de Lisboa responder pela seguinte forma: 1°. Publicar o texto critico e litterario restituido sobre a lição diplomatica em grande parte illegivel fóra de Portugal

More books from Library of Alexandria

Cover of the book Edmund Dulac's Fairy-Book by Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco
Cover of the book Taboo, Magic, Spirits: A Study of Primitive Elements in Roman Religion by Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco
Cover of the book Gems from the East: A Birthday Book of Precepts and Axioms by Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco
Cover of the book Senator North by Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco
Cover of the book A Letter to the Society for the Suppression of Vice, on Their Malignant Efforts to Prevent a Free Enquiry After Truth and Reason by Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco
Cover of the book The Cruise of the Snowbird: A Story of Arctic Adventure by Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco
Cover of the book Traditions of the Tinguian: A Study in Philippine Folk-Lore by Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco
Cover of the book Napoleon: Eine Novelle by Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco
Cover of the book Philippine Folk Tales by Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco
Cover of the book Britain in the Middle Ages: A History for Beginners by Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco
Cover of the book Frederick the Great and His Family by Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco
Cover of the book Historias Sem Data by Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco
Cover of the book Ancient Legends, Mystic Charms, and Superstitions of Ireland by Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco
Cover of the book The Spartan Twins by Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco
Cover of the book The Courtships of Queen Elizabeth: A History of the Various Negotiations for Her Marriage by Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy