Translating and Reimagining - Recovering Pizarnik in her late Prose Works

Fiction & Literature, Poetry
Cover of the book Translating and Reimagining - Recovering Pizarnik in her late Prose Works by Juliana Nalerio, GRIN Publishing
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Juliana Nalerio ISBN: 9783656224464
Publisher: GRIN Publishing Publication: June 25, 2012
Imprint: GRIN Publishing Language: English
Author: Juliana Nalerio
ISBN: 9783656224464
Publisher: GRIN Publishing
Publication: June 25, 2012
Imprint: GRIN Publishing
Language: English

Bachelor Thesis from the year 2011 in the subject Literature - Latin America, grade: Pass, , course: Poetry and Prose Poems of Alejandra Pizarnik, language: English, abstract: This senior thesis thesis examines the authorial image of Argentine-Jewish poet, Alejandra Pizarnik (1936-1972). Long thought of as a modern poet with minimal connection to any one tradition, I re-imagine her as a poet of Judaism, language and childhood through close readings of works, many poemas en prosa, written late in her life and after her father's death. This thesis has three chapters: (1) Images of the Artist; (2) New Readings of Pizarnik (Prose) Poems; and (3) Translating Pizarnik (Prose) Poems. In the first chapter I examine notions of Pizarnik created by critics and by the public, then move to re-imagining her as a poet in a new lens. In chapter 2, close-readings of prose poems substantiate those claims made in my re-imagining. Finally, chapter 3 provides annotated translations of five poems, four previously untranslated-Los muertos y la lluvia (The Dead and the Rain), Dificultades barrocas (Baroque Difficulties), Desconfianza (Distrust), Devoción (Devotion), and the only poem in verse, Poema para el padre (Poem for my Father). My interpretation of Pizarnik is influenced by concepts including, J. Lacan's 'desire,' Bachelard's 'poetics of internal space,' Turner's 'liminality,' and Borges' 'infidelity in translation,' amongst others. Ultimately, I hope this reading of the complicated poet succeeds in recovering essential aspects of her cuerpo poetico (poetic body of work).

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Bachelor Thesis from the year 2011 in the subject Literature - Latin America, grade: Pass, , course: Poetry and Prose Poems of Alejandra Pizarnik, language: English, abstract: This senior thesis thesis examines the authorial image of Argentine-Jewish poet, Alejandra Pizarnik (1936-1972). Long thought of as a modern poet with minimal connection to any one tradition, I re-imagine her as a poet of Judaism, language and childhood through close readings of works, many poemas en prosa, written late in her life and after her father's death. This thesis has three chapters: (1) Images of the Artist; (2) New Readings of Pizarnik (Prose) Poems; and (3) Translating Pizarnik (Prose) Poems. In the first chapter I examine notions of Pizarnik created by critics and by the public, then move to re-imagining her as a poet in a new lens. In chapter 2, close-readings of prose poems substantiate those claims made in my re-imagining. Finally, chapter 3 provides annotated translations of five poems, four previously untranslated-Los muertos y la lluvia (The Dead and the Rain), Dificultades barrocas (Baroque Difficulties), Desconfianza (Distrust), Devoción (Devotion), and the only poem in verse, Poema para el padre (Poem for my Father). My interpretation of Pizarnik is influenced by concepts including, J. Lacan's 'desire,' Bachelard's 'poetics of internal space,' Turner's 'liminality,' and Borges' 'infidelity in translation,' amongst others. Ultimately, I hope this reading of the complicated poet succeeds in recovering essential aspects of her cuerpo poetico (poetic body of work).

More books from GRIN Publishing

Cover of the book Teaching and Learning L2 Grammar by Juliana Nalerio
Cover of the book Wild or possible? How different approaches to reflexive binding explain the nature of interlanguage grammars in Second Language Acquisition by Juliana Nalerio
Cover of the book Kennzeichenschutz von Sportveranstaltungen nach deutschem Recht by Juliana Nalerio
Cover of the book Elements of courtly love in Geoffrey Chaucer's 'Miller's Tale' by Juliana Nalerio
Cover of the book 'Boundaryless' career - Implications for individual and organisational learning by Juliana Nalerio
Cover of the book Growth retardation in children with Atopic Dermatitis by Juliana Nalerio
Cover of the book Kündigung wegen 'geringfügiger' Vermögensdelikte by Juliana Nalerio
Cover of the book Cooper's KING KONG (1933): Black Masculinity between White Womanhood and White Male Capitalist Structures by Juliana Nalerio
Cover of the book Aspects of Civility in Jane Austen's Pride and Prejudice by Juliana Nalerio
Cover of the book Iago´s Iniquitous Cajolery of the Suspicious Othello by Juliana Nalerio
Cover of the book Elements of Comedy in Luis Valdez's Acto Los Vendidos as Techniques for Communication and Mobilisation by Juliana Nalerio
Cover of the book Customer Relationship Management in Banking Sector by Juliana Nalerio
Cover of the book Truman Capote's In Cold Blood - New Journalism as an Instrument of Social Criticism by Juliana Nalerio
Cover of the book The Dynamics, Magnitude and Scope of MRSA Health Care Associated Infection Concomitant with the Politics in the NHS on the Health Act 2006 by Juliana Nalerio
Cover of the book The Dilemma of Cash Management in China by Juliana Nalerio
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy