Yorkshire Dialect in 19th Century Fiction and 20 th Century Reality. A Study of Dialectal Change with the Example of Emily Bronte's Wuthering Heights and the Survey of English Dialects

Nonfiction, Entertainment, Drama, Anthologies
Cover of the book Yorkshire Dialect in 19th Century Fiction and 20 th Century Reality. A Study of Dialectal Change with the Example of Emily Bronte's Wuthering Heights and the Survey of English Dialects by Kirsten Nath, GRIN Verlag
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Kirsten Nath ISBN: 9783638427067
Publisher: GRIN Verlag Publication: October 12, 2005
Imprint: GRIN Verlag Language: English
Author: Kirsten Nath
ISBN: 9783638427067
Publisher: GRIN Verlag
Publication: October 12, 2005
Imprint: GRIN Verlag
Language: English

Seminar paper from the year 2005 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1-, University of Hamburg (Institut für Anglistik und Amerikanistik), course: Proseminar: English Dialects, 10 entries in the bibliography, language: English, abstract: 'Emily Brontë's only novel is considered to be one of the most powerful and enigmatic works in English literature.' (Alexander/Smith 2003: 553)Wuthering Heights(first published in 1847) is indeed a very powerful novel which is to its greatest part achieved by its setting in the Yorkshire moors and the realistic representation of the local transactions. Emily Jane Brontë was born in 1818; at the age of two she moved with her family to Ha-worth, West Riding of Yorkshire. Except for a few short journeys, Emily Brontë stayed in Yorkshire all her life and could thus vividly describe her Yorkshire surroundings as the setting of her novel. Furthermore, the Yorkshire dialect (based on Haworth dialect) in the speech of some of her characters adds to the completeness of the novel's setting (Waddin gton-Feather 2004: 1). Most characters in the novel use a dialect word or phrase every now and then; Joseph, however, speaks Yorkshire dialect almost exclusively. Joseph is the old servant at Wuthering Heights (which is both, the name of the novel and that of the house). Joseph is very religious and loyal to whoever is his master at the time. Ac-cording to Ellen Dean, the housekeeper at Wuthering Heig hts, he is 'the wearisomest, selfrighteous Pharisee that ever ransacked a Bible to rake the promises to himself and fling the curses on his neighbours.' (Brontë 1994: 48-49) Hence, Joseph is an ambiguous character in the mind of the reader: on the one hand, he is always grumpy, quite harsh and even mean at times; on the other hand, he is an old man who is always truthful and loyal ; it seems he is always as good a person as his respective master is. Joseph's use of dia lect reflects the roughness of Wuthering Heights and its surroundings. The old man speaks an old dialect and lives in the old farmhouse. The house is habitable but not comfortable and it is always exposed to stormy weather. The same holds true for Joseph's dialect: it is intelligible but not easy to understand and it is constantly looked down upon by the higher classes. Joseph's dialect sounds quite rough although there is a certain beauty in it, just like the Yorkshire moors are said to be rough but beautiful. Finally, it suggests a lack of education if a speaker uses dialect solely, as Joseph does. Nonetheless, Joseph and his dialect resist all the storms which approach throughout the novel.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Seminar paper from the year 2005 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1-, University of Hamburg (Institut für Anglistik und Amerikanistik), course: Proseminar: English Dialects, 10 entries in the bibliography, language: English, abstract: 'Emily Brontë's only novel is considered to be one of the most powerful and enigmatic works in English literature.' (Alexander/Smith 2003: 553)Wuthering Heights(first published in 1847) is indeed a very powerful novel which is to its greatest part achieved by its setting in the Yorkshire moors and the realistic representation of the local transactions. Emily Jane Brontë was born in 1818; at the age of two she moved with her family to Ha-worth, West Riding of Yorkshire. Except for a few short journeys, Emily Brontë stayed in Yorkshire all her life and could thus vividly describe her Yorkshire surroundings as the setting of her novel. Furthermore, the Yorkshire dialect (based on Haworth dialect) in the speech of some of her characters adds to the completeness of the novel's setting (Waddin gton-Feather 2004: 1). Most characters in the novel use a dialect word or phrase every now and then; Joseph, however, speaks Yorkshire dialect almost exclusively. Joseph is the old servant at Wuthering Heights (which is both, the name of the novel and that of the house). Joseph is very religious and loyal to whoever is his master at the time. Ac-cording to Ellen Dean, the housekeeper at Wuthering Heig hts, he is 'the wearisomest, selfrighteous Pharisee that ever ransacked a Bible to rake the promises to himself and fling the curses on his neighbours.' (Brontë 1994: 48-49) Hence, Joseph is an ambiguous character in the mind of the reader: on the one hand, he is always grumpy, quite harsh and even mean at times; on the other hand, he is an old man who is always truthful and loyal ; it seems he is always as good a person as his respective master is. Joseph's use of dia lect reflects the roughness of Wuthering Heights and its surroundings. The old man speaks an old dialect and lives in the old farmhouse. The house is habitable but not comfortable and it is always exposed to stormy weather. The same holds true for Joseph's dialect: it is intelligible but not easy to understand and it is constantly looked down upon by the higher classes. Joseph's dialect sounds quite rough although there is a certain beauty in it, just like the Yorkshire moors are said to be rough but beautiful. Finally, it suggests a lack of education if a speaker uses dialect solely, as Joseph does. Nonetheless, Joseph and his dialect resist all the storms which approach throughout the novel.

More books from GRIN Verlag

Cover of the book Shareholderkonzepte, Stakeholderkonzepte und Investor-Relations by Kirsten Nath
Cover of the book Konfliktmanagement in Teams by Kirsten Nath
Cover of the book Sarkar, you can not be forgotten. The life and work of Prabhat Ranjan Sarkar by Kirsten Nath
Cover of the book Onlinebefragungsunternehmen in der Marktforschung by Kirsten Nath
Cover of the book Beschreibung der Westfassade von Notre-Dame in Paris by Kirsten Nath
Cover of the book Bericht zum Kernpraktikum an der British Council School of Madrid by Kirsten Nath
Cover of the book Das Thema Geschlechterrollen im Kunstunterricht by Kirsten Nath
Cover of the book Grammatik im Spanischunterricht by Kirsten Nath
Cover of the book Interkulturelle Philosophie und interkulturelle Management Praxis by Kirsten Nath
Cover of the book Die Souveränität Brasiliens über den Amazonasregenwald by Kirsten Nath
Cover of the book The Americanization of Austria from a historical point of view and the power of the American image in Austrian advertisements by Kirsten Nath
Cover of the book Verkehrerziehung in einer Förderschule. Ein Konzept zur Förderung der Selbstständigkeit by Kirsten Nath
Cover of the book Zielvereinbarungsgespräche im Krankenhaus. Experteninterviews als Methode, Motivation, Konzeption und Wirkung by Kirsten Nath
Cover of the book Medizinisches Versorgungszentrum (MVZ) in Krise und Insolvenz by Kirsten Nath
Cover of the book Die Zusammenlegung von Arbeitslosen- und Sozialhilfe by Kirsten Nath
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy