Ergativity and causativity

Nonfiction, Entertainment, Drama, Anthologies
Cover of the book Ergativity and causativity by Regina Männle, GRIN Publishing
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Regina Männle ISBN: 9783640130726
Publisher: GRIN Publishing Publication: August 5, 2008
Imprint: GRIN Publishing Language: English
Author: Regina Männle
ISBN: 9783640130726
Publisher: GRIN Publishing
Publication: August 5, 2008
Imprint: GRIN Publishing
Language: English

Seminar paper from the year 2008 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1,0, University of Freiburg (English Department), course: The Syntax and Semantics of the English Verb Phrase, 13 entries in the bibliography, language: English, abstract: The term 'ergativity' is used to describe a grammatical pattern in which there is a formal parallel between the object of a transitive clause and the subject of an intransitive clause. The subject of the transitive clause, however, is treated differently. Dixon, in his standard survey of ergativity, uses the following symbols for these three elements: S = intransitive subject, A = transitive subject, and O = transitive object (1994:6). Initially, the term 'ergativity' was only associated with case marking on constituents of a noun phrase. Manning summarises this as folllows: 'The more patient-like argument of a transitive verb appears in the same absolutive case as the single argument of an intransitive verb, while the more agent-like argument of a transitive verb is marked differently, in what is known as the ergative case' (1996 : 3). Thus, ergativity is the counterpiece to accusativity, where one case is employed for the intransitive (S) and the transitive subject (A) (nominative) and another case marks the transitive object (O) (accusative). The term 'ergativity' derives from the Greek words ergon 'work, deed' and ergát?s 'doer (of an action)' (Bussmann 1996 : 151) and thus relates to the active - the 'more agent-like' - member of the pair involved in a transitive structure. Dixon states that the first use of this term was in 1912 in a study on the Dagestanian language Rutul (1994 : 3).

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Seminar paper from the year 2008 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1,0, University of Freiburg (English Department), course: The Syntax and Semantics of the English Verb Phrase, 13 entries in the bibliography, language: English, abstract: The term 'ergativity' is used to describe a grammatical pattern in which there is a formal parallel between the object of a transitive clause and the subject of an intransitive clause. The subject of the transitive clause, however, is treated differently. Dixon, in his standard survey of ergativity, uses the following symbols for these three elements: S = intransitive subject, A = transitive subject, and O = transitive object (1994:6). Initially, the term 'ergativity' was only associated with case marking on constituents of a noun phrase. Manning summarises this as folllows: 'The more patient-like argument of a transitive verb appears in the same absolutive case as the single argument of an intransitive verb, while the more agent-like argument of a transitive verb is marked differently, in what is known as the ergative case' (1996 : 3). Thus, ergativity is the counterpiece to accusativity, where one case is employed for the intransitive (S) and the transitive subject (A) (nominative) and another case marks the transitive object (O) (accusative). The term 'ergativity' derives from the Greek words ergon 'work, deed' and ergát?s 'doer (of an action)' (Bussmann 1996 : 151) and thus relates to the active - the 'more agent-like' - member of the pair involved in a transitive structure. Dixon states that the first use of this term was in 1912 in a study on the Dagestanian language Rutul (1994 : 3).

More books from GRIN Publishing

Cover of the book Intercultural aspects of Mergers & Acquisitions in consideration of the Chinese market by Regina Männle
Cover of the book Financial Management by Regina Männle
Cover of the book The Export of Communism - And the Missionary of Central Europe by Regina Männle
Cover of the book Der Schutz von immateriellen Unternehmensressourcen im globalen Umfeld by Regina Männle
Cover of the book Translating and Reimagining - Recovering Pizarnik in her late Prose Works by Regina Männle
Cover of the book Adapting 'Billy Bishop goes to War' for Germany by Regina Männle
Cover of the book Ambiguity Handling: Human vs. Machine by Regina Männle
Cover of the book Strength of the Jabberwock by Regina Männle
Cover of the book Why Europe does not need a constitution by Regina Männle
Cover of the book ZARA. A European fashion brand by Regina Männle
Cover of the book A Letter to the Women of England by Regina Männle
Cover of the book Der Zugang von Frauen zum Heer aus innerstaatlicher und europarechtlicher Sicht by Regina Männle
Cover of the book Meanings of the White Whale (Herman Melville: Moby Dick) by Regina Männle
Cover of the book Regulating Emotions: Five perspectives by Regina Männle
Cover of the book Der Zusammenhang von Börsenkrise und Wirtschaftskrise im Jahre 1929 by Regina Männle
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy