Thomas Mann und Ivan Olbracht

Der Einfluss von Manns Mythoskonzeption auf die karpatoukrainische Prosa des tschechischen Schriftstellers

Fiction & Literature, Literary Theory & Criticism, European, Russian
Cover of the book Thomas Mann und Ivan Olbracht by Olga Zitova, Reinhard Ibler, ibidem
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Olga Zitova, Reinhard Ibler ISBN: 9783838266336
Publisher: ibidem Publication: January 1, 2015
Imprint: ibidem Language: German
Author: Olga Zitova, Reinhard Ibler
ISBN: 9783838266336
Publisher: ibidem
Publication: January 1, 2015
Imprint: ibidem
Language: German

Zitovás literaturwissenschaftliche Analyse setzt an einer Schnittstelle der tschechischen und deutschen Literatur in der ersten Hälfte des zwanzigsten Jahrhunderts an. Thomas Manns Roman Joseph und seine Brüder wird vergleichend in Beziehung gesetzt zu Ivan Olbrachts in den dreißiger Jahren entstandenen Prosatexten Nikola Šuhaj loupežník und Golet v údolí. Olbracht übersetzte parallel zur Abfassung seiner Prosawerke insgesamt drei Bände aus Manns umfangreicher Josephs-Tetralogie. Diese Übersetzertätigkeit blieb, wie Zitová aufzeigt, nicht ohne Einfluss auf sein eigenes Schaffen. Das Buch knüpft an eine von Jirí Opelík geschriebene Studie Olbrachts reife Schaffensperiode sub specie seiner Übersetzungen aus Thomas Mann und Lion Feuchtwanger (1967) an, in der dieser tschechische Literaturwissenschaftler das Thema eröffnete. Mit Zitovás Tiefenanalyse schließt sich diese germanobohemistische Forschungslücke.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Zitovás literaturwissenschaftliche Analyse setzt an einer Schnittstelle der tschechischen und deutschen Literatur in der ersten Hälfte des zwanzigsten Jahrhunderts an. Thomas Manns Roman Joseph und seine Brüder wird vergleichend in Beziehung gesetzt zu Ivan Olbrachts in den dreißiger Jahren entstandenen Prosatexten Nikola Šuhaj loupežník und Golet v údolí. Olbracht übersetzte parallel zur Abfassung seiner Prosawerke insgesamt drei Bände aus Manns umfangreicher Josephs-Tetralogie. Diese Übersetzertätigkeit blieb, wie Zitová aufzeigt, nicht ohne Einfluss auf sein eigenes Schaffen. Das Buch knüpft an eine von Jirí Opelík geschriebene Studie Olbrachts reife Schaffensperiode sub specie seiner Übersetzungen aus Thomas Mann und Lion Feuchtwanger (1967) an, in der dieser tschechische Literaturwissenschaftler das Thema eröffnete. Mit Zitovás Tiefenanalyse schließt sich diese germanobohemistische Forschungslücke.

More books from ibidem

Cover of the book Informal Healthcare in Contemporary Russia by Olga Zitova, Reinhard Ibler
Cover of the book Exercices de nominalisation by Olga Zitova, Reinhard Ibler
Cover of the book Grauenvolle Atmosphären by Olga Zitova, Reinhard Ibler
Cover of the book Contemporary Life and Witchcraft by Olga Zitova, Reinhard Ibler
Cover of the book Critical Reflections on Audience and Narrativity by Olga Zitova, Reinhard Ibler
Cover of the book Journal of Soviet and Post-Soviet Politics and Society by Olga Zitova, Reinhard Ibler
Cover of the book Mass Media in the Post-Soviet World by Olga Zitova, Reinhard Ibler
Cover of the book Skylarks and Rebels by Olga Zitova, Reinhard Ibler
Cover of the book Lessons from World War I for the Rise of Asia by Olga Zitova, Reinhard Ibler
Cover of the book Concurrences in Postcolonial Research by Olga Zitova, Reinhard Ibler
Cover of the book Beckett, Lacan and the Gaze by Olga Zitova, Reinhard Ibler
Cover of the book European Engagement Under Review by Olga Zitova, Reinhard Ibler
Cover of the book Too Far for Comfort by Olga Zitova, Reinhard Ibler
Cover of the book Journal of Romanian Studies by Olga Zitova, Reinhard Ibler
Cover of the book Changing Images of the Left in Bulgaria by Olga Zitova, Reinhard Ibler
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy